You are viewing [info]kamitra's journal

Kamitra's Fangirl Diary
well, that and (a lot of) other stuff
Language rant: Nothing in particular... just experiences. 
16th-Jul-2005 12:08 am
Atobe. Art by 許斐剛 & Icon by ryouryou
I need a Sasuke-pose icon too.

Work is pretty interesting in that I meet a lot of tourists arond the world and the nation. Sometimes the linguistic gap is incredible ("Lee heihng muh-ee?" "Li hi(ng) mui."), and sometimes it just makes me tilt my head in confusion.

There was one girl who kept referring to the mainland as America (asking about postage), as if Hawaii wasn't a part of the United States. I wasn't sure if I should feel affronted or not by that, but decided to humor her in the end. It's not as if we're a territory like Guam... and you know, you don't need a passport to get here... but whatever.

I get to hear a lot of accents. Sometimes it's cool, and sometimes it's just confusing. I can't always understand what's said... although I'm /very/ sure this goes both ways. The vocabulary is interesting too... it's a strange feeling to hear someone who actually will use the words, "pop" (as in soda), "sucker" (lolipop), "snow cone" (shave ice), "mall" (instead of the specific name of each place like Pearlridge Center, Ala Moana Shopping Center, Ward Warehouse, Waikele, or Kahala Mall), and "flip flops" (slippers) in a omg real life sentence.

Apparently the term "singles" (ones as in dollar bills) is used by a lot of cashiers here (and the general populace of California, according to the guy that I had to learn the term from), but I had never heard of the term until I started working. I mentioned it to my mom and she didn't know that there was another word for it too, so that proves I'm not just sheltered, at least.

Some people's attitudes, I feel, are that if you don't understand what they're saying, English can't possibly be your first language. While it's true that there are a lot of ESL people that work around Waikiki, give me a break. I'm a college student -- you'd think I could understand English perfectly well, thank you very much. Although I get a similar treatment in Japanese...

But yeah.

Hawaii is an interesting place, as far as English is concerned. It should be one of those things mentioned in all guides of the place, considering that culture shock preparedness might be in order. I certainly feel weird to have to say "aloha" and "mahalo" all the time... not something I've ever had to say unless it was in Hawaiian class. (I'm tempted to use a full phrase like Aloha kakahiaka or Aloha `auinalā or even Irasshaimase already.)

Then there are those words that the government (state, city or county) likes to use all the time in their promotional ads, like "ohana" (family), "kokua" (cooperation), "akamai" (smart), "kama`aina" (local resident). And I'm sure the street names alone drive people up the wall... "Ka`iulani" isn't probably anyone's idea of an easy-to-remember street name...

I hate giving out street directions... even with a map. And not only because I don't drive.
Comments 
16th-Jul-2005 07:58 pm (UTC)
Hehe. I say "sucker, snow cone, mall, and flip flops." XD
16th-Jul-2005 08:08 pm (UTC)
*notes that down for future references* I should check out again where people say what....
17th-Jul-2005 08:03 am (UTC)
Fun, isn't it? XD
17th-Jul-2005 03:27 am (UTC)
Mix-cultural experiences are always interesting.

Here in Malaysia, the majority of the population are Malays (Islams) but a good 40% consist of Chinese (me! XD). The rest are Indians and other small ethnic groups. In school, Malay is the main language but most of us still use our mother tongue anyway :P Most of the time, kids attend schools set up by their own people (for instance, Chinese or Indian schools) for primary education, but after that everyone squeezes into main stream government secondary schools >_> Because it's expensive to go to private schools D: On average each of us know about 3 languages: the National language, basic English and either Mandarin, Cantonese or Tamil. Although often, especially for the Chinese, it's common to pick up more than one dialect. I'm speak Mandarin and Cantonese, and am supposed to know how to speak Hokkien as well, but i don't so my mom is pissed off at that XD;;

GAH i crapped too much >_< 'Neways, it took some time to get all the different races to live in harmony way back then before independance, but now things are pretty okay. I guess that's one thing that makes Malaysia unique. (BTW, Singapore has a background similiar to our own, except most of the population are Chinese.)

You're living in a popular tourist destination like Hawaii; of course you meet people from all over the world. I'm envious XD
19th-Jul-2005 09:39 pm (UTC)
Haha, there's a bunch of bilingual (or more) people here, but there are also a lot of people that know only English (and Pidgin, if you feel like counting that). The longer your family has been around, the more likely that you can't speak any other language other than English, since everything /is/ in English. (Almost everything.) It has a lot to do with historical attitudes, I guess.

It makes me wish I did understand a lot more, since I can't help the Chinese customers (and I'm getting a feeling that there are more than three languages spoken in that category) or the Korean ones. Not to mention the Spanish and French speakers, since both languages are almost nil here. (-_-)
This page was loaded Jun 1st 2012, 7:24 pm GMT.